1- Comment t´est-tu organisé pour réaliser cette
tâche?
Creamos un grupo de facebook para llevar a
cabo esta actividad, además de un grupo de whatsapp en el que íbamos hablando
de la organización del trabajo y demás, finalmente nos reunimos todos los
componentes del equipo para rematar la tâche.
2- As-tu éprouve des difficultés? Lesquelles?
La mayor dificultad con la que nos encontramos fue cantar la canción que creamos, ya que la pronunciación en francés es très difficile.
Otra de la dificultades fue hacer que rimara la canción en francés, ya que al principio la hicimos en castellano y después al traducirla nos dimos cuenta que la mayoría de las rimas desaparecían, por lo cual tuvimos que modificarla... pero bueno creo que al final no quedo nada mal.
3-Qu´est-ce que tu as appris avec cette tâche par rapport aux
compétences indiquées ci-dessus? Qu´est-ce que tu as appris d´autre?
Pues aprendimos sobre todo a no tener miedo al ridículo, ya que vernos
cantando la canción infantil era como mínimo algo bastante gracioso.
También aprendimos después de llevarla a cabo por nosotros mismos, que puede
ser una manera bastante acertada para la comprensión y la expresión de la
lengua extranjera.
4-Quel est ton avis général sur la tâche?
Fue una actividad divertida de trabajar y creo que de esta manera nos
damos cuenta que es posible aprender mientras nos divertimos, no significa que
porque una actividad sea aburrida vayas a aprender más, como siguen pensado
algunos docentes de la vieja escuela.
5- Quel est ton avis général sur le groupe de travaille?
Sobre el grupo de trabajo decir que hubo iniciativa por parte de cada uno
de los componentes, hicimos varias quedadas y siempre hubo preocupación e
interés por parte de la totalidad del
conjunto.
Realizando la actividad nos lo pasamos como niños pequeños y tuve el
placer de trabajar con compañeros que nunca trabaje, mis sensaciones fueron muy
muy buenas.
2- As-tu éprouve des difficultés? Lesquelles?
La mayor dificultad con la que nos encontramos fue cantar la canción que creamos, ya que la pronunciación en francés es très difficile.
Otra de la dificultades fue hacer que rimara la canción en francés, ya que al principio la hicimos en castellano y después al traducirla nos dimos cuenta que la mayoría de las rimas desaparecían, por lo cual tuvimos que modificarla... pero bueno creo que al final no quedo nada mal.
3-Qu´est-ce que tu as appris avec cette tâche par rapport aux compétences indiquées ci-dessus? Qu´est-ce que tu as appris d´autre?
4-Quel est ton avis général sur la tâche?
No hay comentarios:
Publicar un comentario